Este é um Guia Comum para “Myna2 tipo M L12 (SV)” e “Myna2 tipo H L12 (SV)”.
Ele foi criado como um guia porque não consegui colocá-lo no workshop devido ao estouro da capacidade da página.
Dicas de Manutenção
- Quando uma embarcação é danificada por combate, o tipo e a localização aproximada do dispositivo danificado podem ser determinados clicando no botão de seta para baixo na guia Dispositivos do painel de controle para expandir a lista de dispositivos. Os dispositivos que podem ser reparados na sala de manutenção são prefixados com [M]. (Captura de tela:Manutenção 01)
Como o dano ao casco não pode ser determinado aqui, defina a ferramenta múltipla para o modo de reparo e concentre-se na área ao redor do dispositivo danificado. - Propulsores, trem de pouso, armas e holofotes podem ser reparados diretamente com a multiferramenta de fora do veículo. (Captura de tela: Manutenção 02-03)
Outros dispositivos são incorporados dentro da embarcação e normalmente não podem ser reparados diretamente, mas no Myna2 a maioria dos dispositivos pode ser reparada na sala de manutenção.
Quando o sinal “Manutenção” é ligado, a Rampa de Proteção fecha e a escotilha de manutenção traseira se abre para permitir o acesso ao motor de dobra e ao gerador de blindagem. Ligue somente quando estiver na sala de manutenção.(ScreenShot:Maintenance 04-07)
Se você esquecer de DESLIGAR o sinal de “Manutenção”, a rampa de embarque na parte inferior da embarcação não abrirá na próxima vez que você tentar embarcar. - Muitos dos tanques de pentóxido, tanques de combustível e tanques de oxigênio são embutidos por motivos de segurança e não podem ser acessados a partir da sala de manutenção. Se o dispositivo for danificado enquanto a blindagem ainda estiver no lugar, ele deve ser reparado após a remoção da blindagem ou no compartimento de reparo.
- O cockpit pode ser acessado a partir da frente da sala de manutenção.
- A parte superior da Porta de Proteção (porta manual) ainda está aberta e não hermética, mas há um degrau de Rampa de Proteção no chão; portanto, se o teto estiver preso, você terá que se agachar para chegar à popa. Isso é um incômodo, então o teto não foi adicionado em favor da praticidade. Apenas a rampa de proteção na parte inferior da embarcação é hermética.
Signal
Sleep e Standby não controlam luzes, geladeira, O2Ventilator ou blindagem. Liga/desliga manualmente.
- Modo de combate
Mesmo no modo Sleep, você pode decolar no modo de combate apenas ligando este sinal.
Ele forçará todas as armas e escudos ativos, ignorando todas as outras configurações.
Quando o Modo de Combate está desligado, ele funcionará de acordo com as configurações de sinal originais. (Observe que a blindagem será forçada a desligar se não estiver ligada no sinal.) - Modo de espera
Use o “Modo de suspensão” apenas em áreas onde o ambiente é seguro.
Além do modo de espera, o construtor, sem fio e a torreta Minigun também são desativados.
Se você deseja usar o construtor ou o wireless durante o Sleep, ligue-os manualmente no menu CUSTOM.
Por favor, não se esqueça de desativar o Modo Sleep antes de dirigir a embarcação. - Modo de espera
Use o “Modo de espera” ao sair temporariamente do navio enquanto estiver trabalhando.
Todos os propulsores, Gatling e lançadores de foguetes estão DESLIGADOS.
Por favor, não se esqueça de desativar o modo de espera antes de dirigir a embarcação. - Proteger
Ligue o escudo. (Por favor, use este sinal para ligar/desligar o escudo para que ele não seja desligado quando o modo de combate for desativado.) - Manutenção
A Rampa de Proteção fecha para permitir o acesso à escotilha de manutenção traseira.
As venezianas de manutenção traseira se abrem para permitir o reparo do motor de dobra e do gerador de blindagem.
Com o Signal Combat ON, as persianas de manutenção traseiras são forçadas a fechar por segurança. - IIS
Ativa e desativa o IIS (tela de informações integradas). O padrão é LIGADO, mas desligue-o se interferir na manobra. (ScreenShot:IIS 01-03)
Dicas de personalização
- Substituição do lançador de foguetes (tipo M)
Ao substituir o lançador de foguetes "Myna2 tipo M" por um lançador de foguetes teleguiado, consulte a captura de tela para configurar o controle de sinal para o lançador de foguetes teleguiado. (Captura de tela: HomingUpgrade 01-07)
Após a substituição, sobrará um pouco de CPU.
Se você estiver pensando em personalizar usando a CPU extra, consulte a personalização para o tipo H e tente a personalização. - Troca de armas (tipo H)
“Myna2 tipo H” pode trocar a Gatling Gun por Plasma Cannon sem ter que estar ciente da CPU. Neste caso, consulte “Substituição do lançador de foguetes (tipo M)” e defina o sinal para o canhão de plasma.
Além disso, como o módulo Harvest é usado para o controlador de contêiner, é possível substituir a arma por uma broca a laser. (No entanto, a capacidade de carga é baixa). - Atualização do propulsor (tipo H)
Se você valoriza a mobilidade mais do que o armamento, você pode atualizar os propulsores.
Na versão original do Myna, atualizar o Thruster L para o Thruster L(T2) não era recomendado, mas no Myna2, uma ligeira melhoria de desempenho pode ser esperada em alguns lugares, talvez devido à busca do equilíbrio de peso.
Dentro do limite da CPU, quatro Thrusters L podem ser atualizados para Thruster L(T2), mas os três locais de atualização a seguir são recomendados. No entanto, não importa qual dos três locais seja selecionado, o desempenho de aceleração em outras direções, a manobrabilidade dos eixos Pitch and Roll e a capacidade de levantamento de carga serão ligeiramente reduzidos. Outros locais não são recomendados devido à deterioração perceptível em vários desempenhos.- Quatro propulsores de cada lado (ScreenShot:ThrusterUpgrade 01-03)
Este é um local de atualização bem equilibrado para combate anti-POI.
Atualize dois propulsores traseiros de cada lado.
Aumenta o desempenho de aceleração nas direções esquerda e direita e melhora a velocidade de rotação do eixo de guinada para 61 graus/s. - Quatro propulsores frontais (ScreenShot:ThrusterUpgrade 04-06)
Este é o local de atualização ideal em termos de equilíbrio de peso.
O desempenho de aceleração para trás é aumentado e a velocidade de rotação do eixo de guinada é melhorada para 62 graus/s. - Quatro propulsores traseiros (ScreenShot:ThrusterUpgrade 07-09)
O desempenho de aceleração para frente é aumentado e a velocidade de rotação do eixo de guinada é melhorada para 61 graus/s.
- Quatro propulsores de cada lado (ScreenShot:ThrusterUpgrade 01-03)
- Ajuste na distribuição da capacidade de carga. (tipo M / tipo H)
As extensões de carga estão localizadas nas paredes e teto da sala de manutenção e podem ser substituídas por caixas de carga de menor capacidade. (Neste caso, escolha uma posição que não desconecte a expansão da carga.) Além disso, as capacidades de carga e munição podem ser ajustadas sem afetar significativamente a manobrabilidade. Embora o design tenha distribuição igual de extensões de carga e munição, você pode alterar a distribuição de acordo com sua preferência. As caixas de expansão vermelhas nas paredes e teto da sala de manutenção são a expansão de carga e as caixas de expansão preta e bege são a expansão de munição. (ScreenShot:CargoPersonalizar 01-03)
- Armadura reforçada (tipo H)
A atualização da armadura terá um impacto negativo na manobrabilidade, portanto, escolha o local com cuidado e fortaleça-o apenas em uma área limitada.
Como o veículo está equipado com um escudo, outras personalizações são recomendadas em vez de atualizar a armadura.
Perguntas frequentes
- P) Minha cabeça está presa no fundo da embarcação e não consigo alcançar a rampa de embarque inferior.
A) Por favor, pressione a tecla C para se agachar e passar pelo fundo da embarcação. - P) Não consigo subir a rampa de embarque inferior.
A) Dependendo da atitude do SV no pouso, pode não ser possível subir a rampa de embarque devido ao declive acentuado. Nesse caso, você ainda pode acessar a parte traseira do cockpit e embarcar se puder se aproximar o suficiente da porta manual.
Para evitar esta situação, pouse em uma superfície plana o máximo possível. - Q) A luz da sala não acende.
A1) A luz se apaga durante o sono.
A2) A luz ambiente é automaticamente ligada pelo sinal de terra do LandingGear. Portanto, se o LandingGear não estiver aterrado, a luz da sala não acenderá.
A3) A luz da sala também não acenderá se todos os LandingGear forem destruídos.
- Q) O medidor de blindagem não atinge 100% mesmo quando o sinal “Shield” está ligado.
A) A implantação do escudo consome Pentaxid (refinado). Pentaxid (refinado) também é usado como combustível para warp drive, por isso é recomendável comprá-lo a granel quando o vir na loja. - Q) A rampa de embarque no fundo da embarcação não abre automaticamente.
A1) Se o sinal “Manutenção” for deixado LIGADO, a rampa de embarque não abrirá. Após concluir a manutenção, certifique-se de desligar o sinal de “Manutenção”.
A2) A rampa de embarque também não abrirá se o sensor no teto da sala de manutenção for destruído. Nesse caso, abra e feche-o manualmente. - Q) A tampa traseira de manutenção não abre quando o sinal de “Manutenção” está ligado.
A) Quando o sinal de “Combate” está LIGADO, a escotilha de manutenção traseira é fechada à força por motivos de segurança. Para acessar a escotilha de manutenção traseira, desligue o sinal de “Combate”. - Sinal não funciona corretamente
Em alguns casos, os sinais não funcionam corretamente, embora os dois casos acima não se apliquem. Isso se deve ao fato de que o sinal não pode ser controlado quando a rampa ou a persiana é retraída devido ao contato com um personagem, ou quando a rampa ou a persiana é acionada manualmente.
Neste caso, mova repetidamente para dentro e para fora da faixa de detecção do sensor. O sinal será restaurado e você poderá controlar com o sinal novamente.- Primeiro, saia do alcance do sensor afastando-se o suficiente do SV.
Na maioria dos casos, o sinal retornará neste ponto. - Em seguida, entre na sala de manutenção pela rampa de embarque inferior, embarque na cabine, saia da cabine e volte para a rampa de embarque inferior para restaurar o sinal.
(Se você tocar a rampa ou o obturador novamente ou operá-lo manualmente durante este processo, repita o procedimento acima a partir da etapa 1.)
- Primeiro, saia do alcance do sensor afastando-se o suficiente do SV.
*Se a mensagem de aviso não desaparecer de RAMP WARN no IIS.
- O sinal “Manutenção” fica LIGADO.
> Por favor, desligue o sinal “Manutenção”. (Captura de tela: IIS 09-12)
- A RAMPA ou porta era acionada manualmente, como no embarque.
> Consulte as perguntas frequentes . - O personagem tocou a RAMPA ou porta que está sendo aberta durante o embarque.
> Consulte as perguntas frequentes .
Isso é tudo o que estamos compartilhando hoje para isso Empyrion - Sobrevivência Galáctica guia. Este guia foi originalmente criado e escrito por Hutomen. Caso não consigamos atualizar este guia, você pode encontrar a atualização mais recente seguindo este link.