Dies ist eine gemeinsame Anleitung für „Myna2 Typ M L12 (SV)“ und „Myna2 Typ H L12 (SV)“.
Es wurde als Leitfaden erstellt, weil ich es aufgrund von Seitenkapazitätsüberschreitung nicht in den Workshop stellen konnte.
Pflegetipps
- Wenn ein Schiff durch einen Kampf beschädigt wird, können der Typ und die ungefähre Position des beschädigten Geräts bestimmt werden, indem Sie auf die Schaltfläche mit dem Abwärtspfeil auf der Registerkarte „Geräte“ des Bedienfelds klicken, um die Geräteliste zu erweitern. Geräte, die im Wartungsraum repariert werden können, haben das Präfix [M]. (Screenshot:Wartung 01)
Da hier der Schaden am Rumpf nicht festgestellt werden kann, stellen Sie das Multitool in den Reparaturmodus und konzentrieren Sie sich auf den Bereich um das beschädigte Gerät. - Triebwerke, Fahrwerke, Waffen und Scheinwerfer können direkt mit dem Multitool von außerhalb des Fahrzeugs repariert werden. (Screenshot:Wartung 02-03)
Andere Geräte sind im Schiff eingebettet und können normalerweise nicht direkt repariert werden, aber in Myna2 können die meisten Geräte im Wartungsraum repariert werden.
Wenn das Signal „Wartung“ eingeschaltet wird, schließt sich die Schutzrampe und die hintere Wartungsklappe öffnet sich, um den Zugang zum Warpantrieb und Schildgenerator zu ermöglichen. Nur einschalten, wenn Sie sich im Wartungsraum befinden. (Screenshot:Wartung 04-07)
Wenn Sie vergessen, das „Wartungs“-Signal wieder auszuschalten, öffnet sich die Einstiegsrampe am Boden des Schiffs nicht, wenn Sie das nächste Mal versuchen, an Bord zu gehen. - Viele der Pentoxidtanks, Kraftstofftanks und Sauerstofftanks sind aus Sicherheitsgründen eingebettet und vom Wartungsraum aus nicht zugänglich. Wenn das Gerät beschädigt wird, während die Panzerung noch vorhanden ist, sollte es nach dem Entfernen der Panzerung oder in der Reparaturbucht repariert werden.
- Das Cockpit kann von der Vorderseite des Wartungsraums aus betreten werden.
- Die Oberseite der Schutztür (manuelle Tür) ist immer noch offen und nicht luftdicht, aber auf dem Boden befindet sich eine Schutzrampenstufe. Wenn die Decke befestigt ist, müssen Sie sich also in die Hocke setzen, um nach achtern zu gelangen. Dies ist mühsam, daher wurde die Decke zugunsten der Praktikabilität nicht hinzugefügt. Lediglich die Schutzrampe am Boden des Gefäßes ist luftdicht.
Signal
Schlaf und Standby steuern nicht Lichter, Kühlschrank, O2Ventilator oder Schild. Manuell ein-/ausschalten.
- Kampfmodus
Selbst im Schlafmodus können Sie im Kampfmodus abheben, indem Sie einfach dieses eine Signal einschalten.
Es wird alle Waffen und Schilde aktiv zwingen und alle anderen Einstellungen ignorieren.
Wenn der Kampfmodus ausgeschaltet ist, arbeitet er gemäß den ursprünglichen Signaleinstellungen. (Beachten Sie, dass die Abschirmung zwangsweise ausgeschaltet wird, wenn sie im Signal nicht eingeschaltet ist.) - Sleep-Modus
Verwenden Sie den „Schlafmodus“ nur in Bereichen, in denen Ihre Umgebung gesichert ist.
Zusätzlich zum Standby-Modus werden auch Konstruktor, Wireless und Minigun Turret deaktiviert.
Wenn Sie den Konstruktor oder Wireless während des Ruhezustands verwenden möchten, schalten Sie sie manuell über das CUSTOM-Menü ein.
Bitte vergessen Sie nicht, den Schlafmodus zu deaktivieren, bevor Sie das Schiff fahren. - Standby Modus
Verwenden Sie den „Standby-Modus“, wenn Sie das Schiff vorübergehend verlassen, während Sie arbeiten.
Alle Thruster, Gatling und Rocket Launcher sind ausgeschaltet.
Bitte vergessen Sie nicht, den Standby-Modus zu deaktivieren, bevor Sie mit dem Schiff fahren. - Schild
Schalten Sie die Abschirmung ein. (Bitte verwenden Sie dieses Signal, um den Schild ein- und auszuschalten, damit er nicht ausgeschaltet wird, wenn der Kampfmodus deaktiviert ist.) - Wartung
Die Schutzrampe lässt sich schließen, um den Zugang zur hinteren Wartungsklappe zu ermöglichen.
Die hinteren Wartungsklappen öffnen sich, um die Reparatur des Warpantriebs und des Schildgenerators zu ermöglichen.
Bei Signal Combat ON werden die hinteren Wartungsklappen aus Sicherheitsgründen zwangsweise geschlossen. - IIS
Schaltet den IIS (Integrated Information Screen) ein und aus. Die Standardeinstellung ist EIN, aber schalten Sie sie AUS, wenn sie das Manövrieren stört. (ScreenShot:IIS 01-03)
Anpassungstipps
- Raketenwerfer-Ersatz (Typ M)
Wenn Sie den Raketenwerfer von „Myna2 Typ M“ durch einen Zielsuchraketenwerfer ersetzen, beachten Sie bitte den Screenshot, um die Signalsteuerung für den Zielsuchraketenwerfer einzurichten. (Screenshot:HomingUpgrade 01-07)
Nach dem Austausch bleibt ein wenig CPU übrig.
Wenn Sie eine Anpassung mit der zusätzlichen CPU in Betracht ziehen, lesen Sie bitte die Anpassung für Typ H und versuchen Sie es mit der Anpassung. - Waffentausch (Typ H)
„Myna2 Typ H“ kann die Gatling Gun gegen Plasma Cannon tauschen, ohne sich der CPU bewusst sein zu müssen. In diesem Fall lesen Sie bitte „Raketenwerfer-Ersatz (Typ M)“ und stellen Sie das Signal für die Plasmakanone ein.
Da das Harvest-Modul für die Containersteuerung verwendet wird, ist es außerdem möglich, die Waffe durch einen Laserbohrer zu ersetzen. (Allerdings ist die Ladekapazität gering). - Triebwerks-Upgrade (Typ H)
Wenn Ihnen Mobilität wichtiger ist als Bewaffnung, können Sie die Triebwerke aufrüsten.
In der ursprünglichen Version von Myna wurde ein Upgrade von Thruster L auf Thruster L(T2) nicht empfohlen, aber in Myna2 ist an einigen Stellen eine leichte Leistungssteigerung zu erwarten, vielleicht aufgrund des Strebens nach Gewichtsbalance.
Innerhalb des CPU-Limits können vier Thruster Ls auf Thruster L(T2) aufgerüstet werden, aber die folgenden drei Upgrade-Standorte werden empfohlen. Unabhängig davon, welche der drei Positionen ausgewählt wird, werden die Beschleunigungsleistung in andere Richtungen, die Manövrierfähigkeit der Nick- und Rollachsen und die Fähigkeit zum Heben von Lasten leicht reduziert. Andere Standorte werden aufgrund der merklichen Verschlechterung verschiedener Leistungen nicht empfohlen.- Vier Triebwerke auf jeder Seite (Screenshot: ThrusterUpgrade 01-03)
Dies ist ein ausgewogener Upgrade-Standort für Anti-POI-Kämpfe.
Verbessere zwei hintere Schubdüsen auf jeder Seite.
Erhöht die Beschleunigungsleistung nach links und rechts und verbessert die Rotationsgeschwindigkeit der Gierachse auf 61 Grad/s. - Vier FRONT-Triebwerke (Screenshot: ThrusterUpgrade 04-06)
Dies ist die optimale Upgrade-Position in Bezug auf die Gewichtsbalance.
Die Rückwärtsbeschleunigungsleistung wird erhöht und die Rotationsgeschwindigkeit der Gierachse wird auf 62 Grad/s verbessert. - Vier BACK-Triebwerke (Screenshot: ThrusterUpgrade 07-09)
Die Vorwärtsbeschleunigungsleistung wird erhöht und die Rotationsgeschwindigkeit der Gierachse wird auf 61 Grad/s verbessert.
- Vier Triebwerke auf jeder Seite (Screenshot: ThrusterUpgrade 01-03)
- Optimieren Sie die Verteilung der Ladekapazität. (Typ M / Typ H)
Frachtverlängerungen befinden sich an den Wänden und der Decke des Wartungsraums und können durch Frachtboxen mit kleinerem Fassungsvermögen ersetzt werden. (Wählen Sie in diesem Fall eine Position, die die Frachterweiterung nicht trennt.) Außerdem können die Fracht- und Munitionskapazitäten optimiert werden, ohne die Manövrierfähigkeit wesentlich zu beeinträchtigen. Obwohl das Design eine gleichmäßige Verteilung von Fracht- und Munitionserweiterungen vorsieht, können Sie die Verteilung nach Ihren Wünschen ändern. Die roten Erweiterungsboxen an den Wänden und der Decke des Wartungsraums sind die Cargo-Erweiterung und die schwarzen und beigen Erweiterungsboxen sind die Ammo-Erweiterung. (Screenshot:CargoCustomize 01-03)
- Verstärkte Panzerung (Typ H)
Die Verbesserung der Panzerung wirkt sich negativ auf die Manövrierfähigkeit aus, also wähle den Standort sorgfältig und verstärke ihn nur in einem begrenzten Bereich.
Da das Fahrzeug mit einem Schild ausgestattet ist, werden andere Anpassungen empfohlen, anstatt die Panzerung zu verbessern.
FAQ
- F) Mein Kopf steckt am Boden des Schiffes fest und ich kann die untere Einstiegsrampe nicht erreichen.
A) Bitte drücken Sie die C-Taste, um sich zu ducken und durch den Boden des Gefäßes zu gehen. - F) Ich kann die unterste Einstiegsrampe nicht erklimmen.
A) Je nach Einstellung des SV bei der Landung kann es aufgrund des steilen Gefälles nicht möglich sein, die Einstiegsrampe zu erklimmen. In diesem Fall können Sie immer noch auf die Rückseite des Cockpits zugreifen und an Bord gehen, wenn Sie nahe genug an die manuelle Tür herankommen.
Um dies zu vermeiden, landen Sie möglichst auf einer ebenen Fläche. - F) Raumlicht schaltet sich nicht ein.
A1) Das Licht schaltet sich während des Schlafens aus.
A2) Das Raumlicht wird automatisch durch das Bodensignal des LandingGear eingeschaltet. Wenn das LandingGear nicht geerdet ist, schaltet sich das Raumlicht daher nicht ein.
A3) Das Raumlicht schaltet sich auch nicht ein, wenn alle Fahrwerke zerstört sind.
- F) Die Schildanzeige erreicht nicht 100 %, selbst wenn das Signal „Shield“ eingeschaltet ist.
A) Der Schildeinsatz verbraucht Pentaxid (raffiniert). Pentaxid (raffiniert) wird auch als Brennstoff für den Warpantrieb verwendet, daher wird empfohlen, es in großen Mengen zu kaufen, wenn Sie es im Geschäft sehen. - F) Die Einstiegsrampe am Boden des Schiffes öffnet sich nicht automatisch.
A1) Wenn das Signal „Wartung“ eingeschaltet bleibt, öffnet sich die Einstiegsrampe nicht. Stellen Sie nach Abschluss der Wartungsarbeiten sicher, dass das Signal „Wartung“ ausgeschaltet ist.
A2) Die Einstiegsrampe öffnet sich auch nicht, wenn der Sensor an der Decke des Wartungsraums zerstört wird. Öffnen und schließen Sie es in diesem Fall bitte manuell. - Q) Die hintere Wartungsklappe öffnet sich nicht, wenn das Signal „Wartung“ eingeschaltet ist.
A) Wenn das „Kampf“-Signal eingeschaltet ist, wird die hintere Wartungsklappe aus Sicherheitsgründen zwangsweise geschlossen. Um Zugang zur hinteren Wartungsklappe zu erhalten, schalten Sie das „Kampf“-Signal AUS. - Signal funktioniert nicht richtig
In einigen Fällen funktionieren die Signale nicht richtig, obwohl die beiden oben genannten Fälle nicht zutreffen. Dies ist darauf zurückzuführen, dass das Signal nicht gesteuert werden kann, wenn die Rampe oder der Verschluss aufgrund eines Kontakts mit einer Figur eingefahren werden oder wenn die Rampe oder der Verschluss manuell betätigt werden.
Bewegen Sie sich in diesem Fall immer wieder in den Erfassungsbereich des Sensors hinein und wieder heraus. Das Signal wird wiederhergestellt und Sie können wieder mit dem Signal steuern.- Bewegen Sie sich zunächst aus der Reichweite des Sensors, indem Sie sich weit genug vom SV entfernen.
In den meisten Fällen kehrt das Signal an dieser Stelle zurück. - Betreten Sie als Nächstes den Wartungsraum durch die untere Einstiegsrampe, gehen Sie an Bord des Cockpits, verlassen Sie das Cockpit und gehen Sie zurück zur unteren Einstiegsrampe, um das Signal wiederherzustellen.
(Wenn Sie während dieses Vorgangs die Rampe oder den Rollladen erneut berühren oder manuell betätigen, wiederholen Sie den obigen Vorgang ab Schritt 1.)
- Bewegen Sie sich zunächst aus der Reichweite des Sensors, indem Sie sich weit genug vom SV entfernen.
*Wenn die Warnmeldung nicht aus RAMP WARN in IIS verschwindet.
- Das Signal „Wartung“ bleibt eingeschaltet.
> Bitte schalten Sie das Signal „Wartung“ aus. (Screenshot: IIS 09-12)
- Die Rampe oder Tür wurde wie beim Einsteigen manuell bedient.
> Bitte beachten Sie die FAQ . - Der Charakter hat die Rampe oder Tür berührt, die während des Einsteigens eingesetzt wird.
> Bitte beachten Sie die FAQ .
Das ist alles, was wir heute dafür teilen Empyrion - Galaktisches Überleben führen. Dieses Handbuch wurde ursprünglich erstellt und geschrieben von Hutomen. Falls wir dieses Handbuch nicht aktualisieren, finden Sie das neueste Update, indem Sie diesen folgen Link.