Ga naar de inhoud
Rel-bits

Rel-bits

  • Thuis
  • Nieuws
  • Gidsen
  • Videogidsen
  • Patch-opmerkingen
  • Misbruik melden
  • Toggle zoekformulier

Boneraiser Minions – Creating Your Own Translations

Geplaatst op 12/06/2022 Deur caiys Geen reacties op Boneraiser Minions – Creating Your Own Translations
  • Titel: Boneraiser Minions – Creating Your Own Translations
  • Releasedatum:
  • Ontwikkelaar:
  • Uitgever:
Information about Boneraiser Minions – Creating Your Own Translations is still incomplete. Help ons alstublieft de details van het spel hiermee in te vullen contactformulier.

A guide on how to add fan translations to the game and create your own translations!

How to Add a Translation

Translation files for Boneraise Minions are stored as a file called “translation.csv” inside of the Steam game’s folder. If you already have a translation file then it’s easy to get it working.

1. To find the Steam game’s folder for Boneraiser Minions, in your Steam Library right click on the game, hover over ‘Manage’ and left click on “Browse local files”.

2. Before starting the game, place the “translation.csv” file in this folder.

3. Start the game. The text should automatically be translated.

4. Genieten!

Creating your own Translations

Fancy making your own translation? First you’ll need to create a “translation.csv” file and open it up in notepad. Whenever the game draws any text on screen it will look through for any relevant phrases and replace it with whatever you have instructed to replace it with.

Translation files are made up of a number of lines of text. The text on the left is the phrase the game will look for, and the corresponding phrase on the right (separated by the comma) is what the game will replace it with. Below is an example where all “minions” words will be replaced with the word “poopies”. And below that we’ve translated the first line in the intro of the game from English into French.

“minions”,”poopies” “In a time longeth departed, those with forbidden power”,”Dans un temps révolu depuis longtemps, ceux qui ont un pouvoir interdit”

The game will reload the data from the translation file at the start of the game’s intro. Alternatively you can just press F6 to reload it, which allows you to translate the game as you play it.

Just a quick point, if the translation file is over 9 lines then the game will automatically set the game’s Font Type to the Giga HD setting. This is just so full game translations will automatically work without people having to dig around in the game’s settings.

Dat is alles wat we vandaag delen voor deze gids. Deze handleiding is oorspronkelijk gemaakt en geschreven door caiys. Voor het geval we er niet in slagen deze handleiding bij te werken, U kunt de laatste update vinden door dit te volgen link.

Als u van mening bent dat de inhoud van deze site uw rechten schendt, inclusief uw intellectuele eigendomsrechten, neem dan direct contact met ons op via ons contactformulier.
Gidsen

Bericht navigatie

Vorig bericht: People Playground The Kalros Files
Volgende bericht: Insurgency Theater Modding Reference

Geef een reactie Reactie annuleren

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

  • Titel: Boneraiser Minions – Creating Your Own Translations
  • Releasedatum:
  • Ontwikkelaar:
  • Uitgever:
Information about Boneraiser Minions – Creating Your Own Translations is still incomplete. Help ons alstublieft de details van het spel hiermee in te vullen contactformulier.

Vrijwaring

Alle geciteerde inhoud is afgeleid van hun respectieve bronnen. Als u denkt dat wij uw inhoud zonder toestemming hebben gebruikt, Zorg ervoor dat u ons bereikt en wij zullen het serieus nemen.
  • Over ons
  • Neem contact met ons op
  • Privacybeleid
  • Servicevoorwaarden

Auteursrecht © 2025 Rel-bits.

Aangedreven door PersBoek Nieuws WordPress thema