Moe Era contains a hidden scene where Nana talks about the book “앨저넌에게 바친 꽃” 대신에 “Winnie-the-Pooh”. It’s normally only shown in the Chinese translation, but by quickly switching the language to Chinese and back, you can read it in English too!
The Pre-choice Summary
Play through the game normally, up until the part where they start talking about books. It doesn’t matter what choices you make to get there. When you get to the line, “Rodion finds himself in moral agony, disgusted by what he has done”…
…press Escape to open the menu and then change the language to Chinese. Chinese is the fourth option in the list of languages.
Press Escape again to return to the game, click once to advance to the next line, then go back into the menu and set the language back to English. (If you don’t remember where the menu items are, you can use the above screenshot as a reference.) 그 다음에, you’ll get to read a bit about “앨저넌에게 바친 꽃”!
좋아요, this one is kind of lame, since there aren’t any pictures like there are for the other books. 사실은, you don’t even need to bother actually doing it. Here’s all the unique text you see this way:
I promise the next section is better though!
Nana Discusses the Book
A few lines later, you’re presented with a choice of which book to read:
Just like before, go into the menu and change the language to Chinese. 그 다음에, click the option corresponding to “Winnie-the-Pooh” — it’s the third one in the menu. After you’ve chosen the book, set the language back to English again.
You have to change the language to Chinese right at this part, even if you already followed the steps in the previous section!
If you’ve done it right, you’ll be rewarded with a unique version of the CG and some unique dialogue:
그게 다야! I hope you enjoyed seeing a really obscure part of this great little game.
이것이 오늘 우리가 공유하는 모든 것입니다. 모에 시대 가이드. 이 가이드는 원래 작성자가 작성하고 작성했습니다. Windows for Workgroups. 이 가이드를 업데이트하지 못한 경우, 다음을 수행하여 최신 업데이트를 찾을 수 있습니다. 링크.