تخطى الى المحتوى
أعمال الشغب

أعمال الشغب

  • بيت
  • أخبار
  • خطوط إرشاد
  • أدلة الفيديو
  • ملاحظات التصحيح
  • بلغ عن سوء معاملة
  • تبديل شكل البحث

Boneraiser Minions – Creating Your Own Translations

نشر على 12/06/2022 بواسطة caiys لا تعليقات على Boneraiser Minions – Creating Your Own Translations
  • عنوان: Boneraiser Minions – Creating Your Own Translations
  • تاريخ الافراج عنه:
  • المطور:
  • الناشر:
Information about Boneraiser Minions – Creating Your Own Translations is still incomplete. الرجاء مساعدتنا في ملء تفاصيل اللعبة باستخدام هذا نموذج الاتصال.

A guide on how to add fan translations to the game and create your own translations!

How to Add a Translation

Translation files for Boneraise Minions are stored as a file called “translation.csv” inside of the Steam game’s folder. If you already have a translation file then it’s easy to get it working.

1. To find the Steam game’s folder for Boneraiser Minions, in your Steam Library right click on the game, hover over ‘Manage’ and left click on “Browse local files”.

2. Before starting the game, place the “translation.csv” file in this folder.

3. ابدأ اللعبة. The text should automatically be translated.

4. يتمتع!

Creating your own Translations

Fancy making your own translation? First you’ll need to create a “translation.csv” file and open it up in notepad. Whenever the game draws any text on screen it will look through for any relevant phrases and replace it with whatever you have instructed to replace it with.

Translation files are made up of a number of lines of text. The text on the left is the phrase the game will look for, and the corresponding phrase on the right (separated by the comma) is what the game will replace it with. Below is an example where all “minions” words will be replaced with the word “poopies”. And below that we’ve translated the first line in the intro of the game from English into French.

“minions”,”poopies” “In a time longeth departed, those with forbidden power”,”Dans un temps révolu depuis longtemps, ceux qui ont un pouvoir interdit”

The game will reload the data from the translation file at the start of the game’s intro. Alternatively you can just press F6 to reload it, which allows you to translate the game as you play it.

Just a quick point, if the translation file is over 9 lines then the game will automatically set the game’s Font Type to the Giga HD setting. This is just so full game translations will automatically work without people having to dig around in the game’s settings.

هذا كل ما نشاركه اليوم في هذا الدليل. تم إنشاء هذا الدليل وكتابته في الأصل بواسطة caiys. في حالة فشلنا في تحديث هذا الدليل, يمكنك العثور على آخر تحديث باتباع هذا وصلة.

إذا كنت تعتقد أن أيًا من محتويات هذا الموقع ينتهك حقوقك, بما في ذلك حقوق الملكية الفكرية الخاصة بك, يرجى الاتصال بنا على الفور باستخدام نموذج الاتصال الخاص بنا.
خطوط إرشاد

آخر الملاحة

المنشور السابق: People Playground The Kalros Files
المشاركة التالية: Insurgency Theater Modding Reference

ترك الرد إلغاء الرد

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. تم وضع علامة على الحقول المطلوبة *

  • عنوان: Boneraiser Minions – Creating Your Own Translations
  • تاريخ الافراج عنه:
  • المطور:
  • الناشر:
Information about Boneraiser Minions – Creating Your Own Translations is still incomplete. الرجاء مساعدتنا في ملء تفاصيل اللعبة باستخدام هذا نموذج الاتصال.

تنصل

ويستمد كل محتوى استشهد من مصادرها الخاصة. إذا كنت تعتقد أننا استخدمنا المحتوى الخاص بك دون إذن, تأكد من الوصول إلينا وسنأخذ الأمر على محمل الجد.
  • معلومات عنا
  • اتصل بنا
  • سياسة الخصوصية
  • شروط الخدمة

حقوق النشر © 2025 أعمال الشغب.

مشغل بواسطة PressBook News وورد موضوع